Перевод: с французского на русский

с русского на французский

potager m

  • 1 potager

    1. adj ( fém - potagère)
    1) огородный; овощной
    2) столовый, пищевой
    2. m

    БФРС > potager

  • 2 potager

    -ERE adj. огоро́дный;

    le jardin potager — огоро́д;

    les plantes potagères — огоро́дные расте́ния, о́вощи

    m огоро́д (dim. огоро́дик)

    Dictionnaire français-russe de type actif > potager

  • 3 potager

    гл.
    общ. пищевой, овощной, столовый, огород, огородный

    Французско-русский универсальный словарь > potager

  • 4 potager

    огород

    Mini-dictionnaire français-russe > potager

  • 5 jardin potager

    сущ.
    1) общ. огород
    2) с.-х. приусадебный огород, приусадебный сад

    Французско-русский универсальный словарь > jardin potager

  • 6 labourer le potager

    Французско-русский универсальный словарь > labourer le potager

  • 7 огородный

    БФРС > огородный

  • 8 jardin

    БФРС > jardin

  • 9 potagère

    adj ( fém от potager)

    БФРС > potagère

  • 10 возня

    ж.
    1) remue-ménage m; tapage m ( шум)
    2) ( хлопоты) tracas m
    с огородом много возни — le potager pose beaucoup de problèmes
    3) ( интриги) tapage m
    недостойная возня вокруг чего-либо — tapage éhonté autour de qch

    БФРС > возня

  • 11 копаться

    2) ( медлить) разг. traîner vi, lambiner vi, lanterner vi; être lent à
    как вы долго копаетесь! — quel lambin vous faites!, que vous êtes lent!

    БФРС > копаться

  • 12 огород

    м.
    ••
    бросить камешек в чей-либо огород разг.jeter (tt) des pierres dans le jardin de qn
    огород городить разг. неодобр.faire des histoires

    БФРС > огород

  • 13 приусадебный

    приусадебный участок земли — enclos m ( или potager m) individuel; parcelle f de terre individuelle

    БФРС > приусадебный

  • 14 усадебный

    усадебная земля — enclos m, potager m individuel

    БФРС > усадебный

  • 15 участок

    БФРС > участок

  • 16 fournir

    vt.
    1. предоставля́ть/предоста́вить; представля́ть/предста́вить (présenter); приводи́ть ◄-'дит-►/привести́* (alléguer); дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* (donner);

    fournir des renseignements à qn. — предоставля́ть <дава́ть> све́дения кому́-л.;

    fournir du travail aux ouvriers — предоставля́ть <дава́ть> рабо́ту рабо́чим; je vous en fournirai les moyens — я вам предоста́влю возмо́жности <сре́дства> для э́того; c'est lui qui m'a fourni les fonds — он предоста́вил < дал> мне сре́дства; fournir l'occasion — предоста́вить слу́чай; fournir une aide à un pays — предоста́вить <оказа́ть pf.> по́мощь стране́; fournir des garanties à qn. — дать гара́нтию кому́-л.; fournir des preuves de bonne volonté — предста́вить < дать> доказа́тельства ∫ до́брой во́ли <гото́вности>; fournir un alibi — предста́вить а́либи; fournir un exemple (des arguments) — приводи́ть приме́р (аргуме́нты); fournir un rapport — де́лать/с= докла́д; cela fournit matière à réflexion — э́то даёт по́вод для размышле́ния

    (produire) дава́ть;

    le tournesol fournit une huile excellente — подсо́лнечник даёт отли́чное ма́сло

    ║ l'institut fournit les ingénieurs nécessaires — институ́т гото́вит ну́жных инжене́ров 2. (approvisionner) — поставля́ть/ поста́вить (fournir qch. à qn.); — снабжа́ть/ снабди́ть (+), обеспе́чивать/обеспе́чить (+) (fournir en qch.), fournir des armes à un pays — поставля́ть стране́ ору́жие, снабжа́ть страну́ ору́жием; le voisin nous fournit le lait et les légumes — сосе́д нас снабжа́ет <обеспе́чивает> молоко́м и о́вощами, сосе́д нам поставля́ет (livre) — молоко́ и о́вощи; le jardin potager nous fournit en légumes — огоро́д нас обеспе́чивает о́вощами; l'école fournit les livres et les cahiers — шко́ла обеспе́чивает уча́щихся кни́гами и тетра́дями

    absolt. быть поставщико́м; поставля́ть + compl;

    la maison fournit toutes les administrations — фи́рма явля́ется поставщико́м всех учрежде́ний

    3. (exécuter) выполня́ть/вы́полнить; соверша́ть/соверши́ть; де́лать (faire);

    il a fourni une longue course — он соверши́л до́лгий перехо́д <пробе́г>;

    fournir un gros. travail — выполня́ть тяжёлую рабо́ту

    vi. обеспе́чивать; удовлетворя́ть/ удовлетвори́ть (satisfaire);

    son oncle fournit à son entretien — дя́дя ока́зывает ему́ [материа́льную] по́мощь;

    fournir aux dépenses de qch. — покрыва́ть/покры́ть чьи-л. расхо́ды на (+ A); il fournit à tous mes besoins — он удовлетворя́ет все мой потре́бности <ну́жды>; он обеспе́чивает (↓подде́рживает) меня́ материа́льно

    vpr.
    - se fournir
    - fourni

    Dictionnaire français-russe de type actif > fournir

  • 17 jardin

    m сад ◄P2,pl. -ы► (dim. са́дик);

    jardin botanique — ботани́ческий сад;

    jardin des Plantes RF — Зоологи́ческий сад; jardin potager — огоро́д; jardin public — парк, сквер; des sièges de jardin — садо́вые сту́лья; cultiver son jardin — уха́живать ipf. за свои́м са́дом; ● jardin d'enfants — де́тский сад; c'est une pierre dans mon jardin — э́то ка́мень <ка́мешек> в мой огоро́д

    Dictionnaire français-russe de type actif > jardin

  • 18 pousser

    vt.
    1. толка́ть/толкну́ть (en bousculant aussi); вта́лкивать/втолкну́ть (faire entrer); выта́лкивать/вы́толкнуть (faire sortir); ста́лкивать/столкну́ть (de haut en bas); отта́лкивать/ оттолкну́ть (éloigner); раста́лкивать/ растолкну́ть (de tous côtés); подта́лкивать/подтолкну́ть (faire approcher);

    pousser qn. du coude — толкну́ть <подтолкну́ть> кого́-л. ло́ктем;

    il m'a poussé dans ses bras — он толкну́л меня́ в его́ объя́тия; pousser qn. — оттолкну́ть кого́-л.; pousser les gens — раста́лкивать люде́й; pousser qn. dans un précipice — столкну́ть кого́-л. в про́пасть; pousser la barque dans l'eau — столкну́ть ло́дку в во́ду; pousser qn. dans la pièce — втолкну́ть кого́-л. в ко́мнату; pousser dehors — выта́лкивать; pousser la fouie vers la sortie — подта́лкивать толпу́ к вы́ходу

    (faire rouler) толка́ть, везти́ ipf. ;

    pousser une brouette — толка́ть <везти́> та́чку;

    pousser une voiture en panne — толка́ть маши́ну, потерпе́вшую ава́рию

    (déplacer) дви́гать; вдвига́ть/вдви́нуть (dedans); выдвига́ть/вы́двинуть (de- hors); отодвига́ть/отодви́нуть (de côté), сдвига́ть/сдви́нуть (faire quitter sa place); по до дви́гать/ пододви́нуть; ↑придвига́ть/придви́нуть (rapprocher); передвига́ть/передви́нуть (faire changer de place);

    pousser un pion — дви́нуть <передви́нуть> пе́шку;

    pousser la table — сдви́нуть <отодви́нуть, передви́нуть> стол; pousser la table contre le mur — придви́нуть <пододви́нуть> стол к стене́; pousser la table dans le couloir — выставля́ть/вы́ставить стол в коридо́р; pousser la table au milieu de la chambre — вы́двинуть <передви́нуть> стол на середи́ну ко́мнаты; pousser les meubles — переставля́ть ме́бель

    pousser le verrou — задвига́ть/задви́нуть (отодвига́ть) засо́в;

    pousser le tiroir — задви́нуть (вы́двинуть) я́щик; pousser la porte — притво́рять/притвори́ть (растворя́ть/ раствори́ть; ↑распа́хивать/распахну́ть) дверь; poussez! (sur une porte) — от себя́ ║ pousser l'aiguille — шить ipf. игло́й

    2. (chasser) гнать ◄гоню́, -'ит, -ла► ipf.;

    le vent pousse les nuages — ве́тер го́нит облака́;

    le courant pousse la barque vers le large ∑ — тече́нием го́нит ло́дку в откры́тое мо́ре; pousser le troupeau vers l'étable — гнать ста́до в хлев

    3. (accroître, activer) продвига́ть/ продви́нуть; доводи́ть ◄-'дит-►/довести́* (до + G);

    pousser le feu — раздува́ть/разду́ть ого́нь;

    pousser un moteur — жать ipf. на педа́ли, гнать маши́ну, выжима́ть/вы́жать всю ско́рость; pousser une affaire — продвига́ть <прота́лкивать/протолкну́ть> де́ло; pousser un travail — дви́гать <продвига́ть> рабо́ту; pousser ses recherches jusqu'au bout — доводи́ть иссле́дования до конца́; pousser la gentillesse (le dévouement) jusqu'à... — простира́ть ipf. <доводи́ть> любе́зность (пре́данность) до (+ G); pousser le mépris (l'indiscrétion) jusqu'à... — доходи́ть/дойти́ в презре́нии (в неделика́тности) до (+ G); pousser trop loin la plaisanterie — сли́шком далеко́ заходи́ть/зайти́ <переба́рщивать/ переборщи́ть> в шу́тках; pousser les choses au noir — изобража́ть/изобрази́ть <представля́ть/предста́вить> всё в чёрном све́те; мра́чно смотре́ть ipf. на ве́щи; pousser à la perfection (à l'extrême) — доводи́ть до соверше́нства (до кра́йности); pousser les enchères à 1000 francs — поднима́ть/подня́ть це́ну на аукцио́не до ты́сячи фра́нков; pousser son avantage — закрепля́ть/закрепи́ть своё преиму́щество; развива́ть/разви́ть успе́х; ● pousser une reconnaissance vers... — производи́ть/произвести́ разве́дку в (+ P); отправля́ться/отпра́виться в разве́дку в (+ A); pousser une pointe jusqu'à la mer — продви́нуться [вплоть] до мо́ря

    4. (stimuler) побужда́ть/побуди́ть ◄pp. -жд-►; подгоня́ть/подогна́ть (accélérer), подта́лкивать; ↑заставля́ть/заста́вить;

    qu'est-ce qui l'a poussé à agir ainsi? — что побуди́ло его́ так поступи́ть?;

    pousser son cheval — подгоня́ть <↑понука́ть> ipf. ло́шадь; pousser un élève — подгоня́ть ученика́; pousser la production — дви́гать [вперёд] произво́дство; гнать fam. проду́кцию; c'est l'intérêt qui le pousse — им дви́жет стремле́ние к вы́годе; pousser des colles à qn. — задава́ть ipf. ка́верзные вопро́сы кому́-л.; pousser à la consommation — стимули́ровать ipf. et pf. — рост потребле́ния; pousser au crime — толка́ть на преступле́ние; pousser qn. à travailler — заставля́ть кого́-л. рабо́тать; je l'ai poussé à réclamer — я заста́вил (↓ уговори́л> его́ ∫ предъяви́ть прете́нзии <жа́ловаться>

    5. (faire naître) ∑ расти́*, выраста́ть/ вы́расти;

    l'arbre pousse les branches ∑ — у де́рева расту́т <выраста́ют> [но́вые] ве́тви;

    l'enfant pousse ses premières dents ∑ — у ребёнка проре́зываются пе́рвые зу́бы

    6. (proférer) издава́ть ◄-даю́, -ёт►/изда́ть*( испуска́ть/испусти́ть ◄-'стит►;

    pousser dës cris (des hurlements) — издава́ть кри́ки (во́пли); крича́ть (вопи́ть) ipf.;

    pousser une plainte — изда́ть <испусти́ть> стон; простона́ть pf.; pousser des soupirs — вздыха́ть ipf.; pousser la romance — петь/с= рома́нс; ● en pousser une — выдава́ть/вы́дать пе́сенку

    vi.
    1. напира́ть/напере́ть ◄-пру, -ёт, -пёр►, нажима́ть/нажа́ть ◄-жму, -ёт►;

    ne poussez pas ! — не напира́йте!, не дави́те!

    ║ pousser jusqu'à Marseille — добира́ться/добра́ться до Марсе́ля; ● pousser à la roue — пособля́ть/пособи́ть, помога́ть/помо́чь

    pop.:

    faut pas pousser! — не́чего завира́ться!

    2. (à qch.) ( incitation) подта́лкивать; спосо́бствовать ipf. et pf. (contribuer);

    ils poussèrent — а la guerre — они́ подтолкну́ли к войне́;

    ils ont poussé à la hausse — они́ вы́звали повыше́ние; они́ игра́ли на повыше́ние (à la Bourse)

    3. (croissance) расти́;

    ce garçon a poussé trop vite — э́тот ма́льчик сли́шком бы́стро вы́рос;

    faire pousser des tomates dans son jardin potager — выра́щивать/вы́растить помидо́ры на своём огоро́де; laisser pousser sa barbe — отра́щивать/ отрасти́ть <отпуска́ть/отпусти́ть> бо́роду

    vpr.
    - se pousser

    Dictionnaire français-russe de type actif > pousser

См. также в других словарях:

  • potager — potager, ère [ pɔtaʒe, ɛr ] adj. et n. m. • 1562; de potage « légumes pour le pot » I ♦ Adj. 1 ♦ Se dit des plantes herbacées dont certaines parties peuvent être utilisées dans l alimentation humaine, à l exclusion des céréales. ⇒ légume. Plantes …   Encyclopédie Universelle

  • potager — potager, ère (po ta jé, jè r ) adj. 1°   Qui concerne les légumes. Jardin potager    Herbes, plantes potagères, celles que l on cultive dans un potager. 2°   S. m. Le potager, jardin où l on cultive des légumes et des fruits. •   On mit en piteux …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • potager — potagér adj. m., pl. potagéri; f. sg. potagéră, pl. potagére Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  POTAGÉR, Ă adj. Întrebuinţat ca legumă. ♢ Grădină potageră = grădină de zarzavat. [var …   Dicționar Român

  • Potager — Pot a*ger, n. [F. fr. potage soup, porridge. See {Pottage}.] A porringer. [Obs.] Grew. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • potager — I. Potager. s. m. Sorte de foyer eslevé, qui est pratiqué dans une cuisine pour y dresser les potages, pour les y faire mitonner, & pour faire chauffer les ragousts. Faire un potager. les rechauts d un potager. II. Potager. s. m. Jardin destiné… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • POTAGER — s. m. Jardin destiné pour y semer, planter, cultiver toutes sortes d herbages, de légumes et de fruits. Un beau potager. Un excellent potager. Un potager qui est dans une belle exposition. Les carrés d un potager. Les arbres nains d un potager.   …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Potager — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Potager », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un jardin potager. Un potager, un appareil de… …   Wikipédia en Français

  • POTAGER — ÈRE. adj. Il n est usité que dans ces locutions : Jardin potager, Jardin destiné à la culture des légumes ; Herbes, plantes, racines potagères, Herbes, etc., dont on se sert pour le potage, et généralement toutes celles que l on cultive dans un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Potager — Als Potager (v. franz.: potage ‚Suppe‘) bezeichnet man in einer Küchenbrigade den Suppenkoch. Er ist für die Zubereitung von allen Arten von Brühen und Suppen einschließlich deren Einlagen zuständig. Dieser Bereich erscheint auf den ersten Blick… …   Deutsch Wikipedia

  • potager — 1. adjective Relating to vegetables. The quaint little cottage had a potager garden 2. noun A kitchen garden …   Wiktionary

  • Potager — Po|ta|ger [... ʒe:] das; s, s <aus gleichbed. fr. potager, eigtl. »Suppentopf«> (schweiz.) Küchenherd …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»